Перевод "bodily fluids" на русский

English
Русский
0 / 30
fluidsжидкость жидкий текучий жидкостный
Произношение bodily fluids (бодили флуидз) :
bˈɒdili flˈuːɪdz

бодили флуидз транскрипция – 30 результатов перевода

- And AIDS...
The virus is in bodily fluids.
Which were they?
- Да, СПИД... самое известное.
Вирус находится в биологических жидкостях организма.
В каких именно?
Скопировать
Good Lord.
And as human beings, you and I need fresh, pure water... to replenish our precious bodily fluids.
- You beginning to understand?
О господи.
И как все люди, ты и я нуждаемся в свежей, чистой воде чтобы пополнять наши драгоценные телесные соки.
- Ты начинаешь понимать?
Скопировать
It's incredibly obvious, isn't it?
A foreign substance is introduced into our precious bodily fluids... without the knowledge of the individual
Certainly without any choice.
Это совершенно очевидно, не так ли?
Иностранное вещество вводится в наши драгоценные телесные соки а мы об этом даже не догадываемся.
У нас нет выбора.
Скопировать
I'm what you might call a water man.
And I can swear to you, my boy, swear to you... that there's nothing wrong with my bodily fluids.
Not a thing, Jackie.
Я то, что могли бы назвать водяным человеком.
И я клянусь тебе, что с моими телесными соками все в порядке
Можешь быть уверен, Джекки.
Скопировать
I can no longer sit back and allow... Communist infiltration, Communist indoctrination...
subversion... and the international Communist conspiracy... to sap and impurify... all of our precious bodily
Staines, is everybody here?
Я больше не могу сидеть и терпеть коммунистическую пропаганду, идеологическую обработку коммунистическую подрывную деятельность
и международный Коммунистический заговор нацеленный на то чтобы иссушать и искушать все наши драгоценные телесные соки.
Стейнс, все в сборе?
Скопировать
A really good, clean, untraceable poison.
One that fries your brains and makes all your bodily fluids boil at once.
- Could you?
Очень хороший, чистый, не оставляющий следов яд.
Такой, что прожигает мозги а кровь в теле тут же вскипает.
- Сможешь?
Скопировать
No contusions or evidence of pressure.
Complete extraction of bodily fluids from tissue.
we've no weapon in our technology that could produce such an effect.
Никаких ушибов или следов давления.
Полное извлечение воды из ткани.
У нас нет оружия, способного вызвать такой эффект.
Скопировать
They work on the principle of body heat.
They're so powerful, they can detect where any bodily fluids have been, even if they've been wiped clean
What?
Реагируют на температуру тела.
Они такие мощные, что могут уловить следы телесных выделений,.. ...даже на том месте, где их стёрли.
Что?
Скопировать
Skin stripped from her throat, lungs filled with water.
She drowned in her own bodily fluids.
Yeah, I'm gonna kill him.
Кожа слезала у нее с горла, легкие были наполнены водой.
Она утонула в своих жидкостях.
Да, я его убью.
Скопировать
It's losing value while not in use.
I don't want you sweating it up with freakish bodily fluids.
- Take it off.
Футболка теряет ценность, если не используется.
Я не хочу, чтобы она пропиталась твоими личными непонятными флюидами.
- Сними.
Скопировать
You really mean that, Jane?
You're not just saying it because we exchanged bodily fluids?
No, I really mean it.
Это ты серьезно, Джейн?
Может, все это, ты говоришь только из-за того, что мы с тобой переспали?
Нет, все именно так, как я сказала...
Скопировать
I imagine Chantal will be thrilled to learn you were with a prostitute... instead of what you were really doing.
Rapists leave bodily fluids-- semen...
DNA.
Думаю, Шанталь будет рада узнать о том, что вы были с проституткой,.. ...а не о том, что было на самом деле.
Насильники оставляют выделения,.. ...семя,..
...ДНК.
Скопировать
It's a little strange, Ally.
I won't exchange saliva or bodily fluids with either of you.
Not until I narrow the field to one.
Это несколько странно, Элли.
Я не буду обмениваться телесными жидкостями ни с кем из вас.
Пока поле выбора не сузится до одного.
Скопировать
- What?
That she'd try to maneuver Angel into an exchange of bodily fluids to keep herself young, thus saving
I used to be.... A long time ago....
- Что?
Что она попробует подвести Ангела к тому, чтобы обменяться биологическими жидкостями чтобы всегда оставаться молодой и прекрасной и чтобы спасти ее карьеру? Черт, теперь когда ты об этом упомянул!
Раньше я... очень давно...
Скопировать
Right away, lris.
HlV-virus can only be transmitted by the exchange of bodily fluids.
Blood, semen, and vaginal secretions.
Этo cpoчнo, Aйpиc.
Bиpyc BИЧ мoжeт пepeдaвaтьcя тoлькo пpи oбмeнe выдeлeний тeлa.
Кpoвь, ceмeннaя жидкocть и вaгинaльныe ceкpeции.
Скопировать
Now speaking of, uh...
...oozing bodily fluids...
No touching!
Кстати, говоря о...
сочащихся телесных жидкостях...
Без рук!
Скопировать
Pulverize her teeth, burn off her fingerprints and disfigure her face.
Once her body is unrecognizable, we can create an incision on her inner thigh and drain out all of her bodily
That'll give us more time to deconstruct the body.
Выбьем её зубы, сожжём отпечатки пальцев и изуродуем лицо.
И когда её тело станет неузнаваемым, можно сделать надрез на внутренней части бедра и слить все её телесные жидкости.
Это даст дополнительное время на разборку тела.
Скопировать
Okay, well, we have a document.
"AHW members have no contractual obligation" to handle any materials containing bodily fluids, such as
So that just... that seems open and shut to me.
Так, ладно, у нас есть документ.
"Члены профсоюза работников Американской службы здравоохранения не обязаны контактировать с материалами, содержащими телесные жидкости, такие как моча, слюна, пот, кал, рвота или сперма".
Так что... По-моему, тут всё совершенно очевидно.
Скопировать
But this isn't about Didi.
This is between me and Margeurite because I have a "No Bodily Fluids" clause.
And if you saw it first, seems to me first come, first serve.
Но тут дело не в Диди.
Речь обо мне и Маргерит, потому что у меня в договоре есть запрет на контакт с телесными жидкостями.
И если ты видел рвоту первым, по-моему, это значит, что тебя она и ждала.
Скопировать
We file that under, "strange, but true", although my all-time favourite is trimethylaminuria - otherwise known as fish odour syndrome.
Substances in the sufferer's blood, excreted through bodily fluids, smell of...
Yes, we get it - fish.
Отметим это как "странное, но реальное", хотя моя любимая аномалия - триметиламинурия, иначе, синдром рыбного запаха.
Вещества в крови больного, выделяемые с телесными жидкостями, пахнут...
Да, мы поняли - рыбой.
Скопировать
You're not mad at each other.
You're mad at the unspeakably revolting symbiotic mass of bodily fluids that is now Archer and Lana.
They make me sick!
Вы не злитесь друг на друга.
Вы злитесь на невыразимо отвратительную симбиотическую смесь телесных жидкостей, то есть на Арчера и Лану.
Меня от них тошнит!
Скопировать
I mean, if she saw it, why didn't she do it, right?
We got a "No Bodily Fluids" clause in our contract.
RNs, they're not the only ones with a union, you know?
Ведь если она это заметила, то почему не убрала, правда?
В нашем контракте есть запрет на контакт с любыми телесными жидкостями.
Ты ведь знаешь, что профсоюз есть не только у дипломированных медсестёр?
Скопировать
It's safe to come in.
then gave me the go-ahead to finish the autopsy, but while the pathogen only spreads via contact with bodily
Can't be too careful.
Заходи, здесь безопасно.
Руководители Центра контроля заболеваний забрали образцы с собой и дали мне разрешение на завершение вскрытия, но пока возбудитель распространяется через контакт с жидкостями организма, благоразумно сохранять дистанцию.
Нельзя быть таким осторожным.
Скопировать
I'm really hoping it wasn't from Dexter, 'cause that's--
That's evidence, and it's covered in bodily fluids.
I understand how you're doing this.
Я серьезно надеюсь, что не из "Декстера" потому что это ...
Это улика, и она покрыта телесными жидкостями.
Мы... мы не слышали о тебе ничего месяцы.
Скопировать
Pissed, puked, jizzed in it.
By law of bodily fluids, it's mine.
[Chuckles] Well, I'm not moving.
Ссал, срал, дрочил в нем.
По закону биологических жидкостей, он мой.
Что же, я не сдвинусь.
Скопировать
Good.
Any secret communiqués or coded messages written in bodily fluids or anything else, we'll find them.
You won't find anything.
Хорошо.
Любой скрытый контакт или зашифрованное сообщение, написанное биологическими жидкостями или что-то ещё, и мы найдём его.
Вы ничего не найдёте.
Скопировать
I'm talking about Madame.
And Master Finlay, I presume he's to be found in a pool of his own bodily fluids somewhere.
Who's Finlay?
Я говорю про Мадам.
А мастер Финли, полагаю, сейчас пребывает где-то в луже своей семенной жидкости.
Что за Финли?
Скопировать
Maybe more.
If we could just cut him open a little bit, get some tissue samples, maybe some bodily fluids,
- we could find out.
А то и больше
Если бы я мог(ла) просто вскрыть его немного, взять несколько образцов ткани, может какие-нибудь биологические жидкости,
-мы бы узнали.
Скопировать
I will check in with you every two hours, at which point you can give me whatever drug tests that you want.
My bodily fluids are all at your disposal.
That's not how this works...
Я буду встречаться с вами каждые два часа, чтобы вы смогли провести со мной любые тесты на наркотики, какие захотите.
Все жидкости моего организма - в вашем распоряжении.
- Это не так происходит...
Скопировать
Oh, you want to be a doctor?
You are afraid of bodily fluids.
I am 30 years old.
О, ты хочешь стать врачом?
Тебя пугают любые телесные жидкости.
Мне 30 лет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bodily fluids (бодили флуидз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bodily fluids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бодили флуидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение